End Times and Current Events
March 28, 2024, 11:41:11 am
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Welcome To End Times and Current Events.
 
  Home Help Search Gallery Staff List Login Register  

Please Sign The Pure Cambridge KJB Petition

Shoutbox
March 27, 2024, 12:55:24 pm Mark says: Shocked Shocked Shocked Shocked  When Hamas spokesman Abu Ubaida began a speech marking the 100th day of the war in Gaza, one confounding yet eye-opening proclamation escaped the headlines. Listing the motives for the Palestinian militant group's Oct. 7 massacre in Israel, he accused Jews of "bringing red cows" to the Holy Land.
December 31, 2022, 10:08:58 am NilsFor1611 says: blessings
August 08, 2018, 02:38:10 am suzytr says: Hello, any good churches in the Sacto, CA area, also looking in Reno NV, thanks in advance and God Bless you Smiley
January 29, 2018, 01:21:57 am Christian40 says: It will be interesting to see what happens this year Israel being 70 years as a modern nation may 14 2018
October 17, 2017, 01:25:20 am Christian40 says: It is good to type Mark is here again!  Smiley
October 16, 2017, 03:28:18 am Christian40 says: anyone else thinking that time is accelerating now? it seems im doing days in shorter time now is time being affected in some way?
September 24, 2017, 10:45:16 pm Psalm 51:17 says: The specific rule pertaining to the national anthem is found on pages A62-63 of the league rulebook. It states: “The National Anthem must be played prior to every NFL game, and all players must be on the sideline for the National Anthem. “During the National Anthem, players on the field and bench area should stand at attention, face the flag, hold helmets in their left hand, and refrain from talking. The home team should ensure that the American flag is in good condition. It should be pointed out to players and coaches that we continue to be judged by the public in this area of respect for the flag and our country. Failure to be on the field by the start of the National Anthem may result in discipline, such as fines, suspensions, and/or the forfeiture of draft choice(s) for violations of the above, including first offenses.”
September 20, 2017, 04:32:32 am Christian40 says: "The most popular Hepatitis B vaccine is nothing short of a witch’s brew including aluminum, formaldehyde, yeast, amino acids, and soy. Aluminum is a known neurotoxin that destroys cellular metabolism and function. Hundreds of studies link to the ravaging effects of aluminum. The other proteins and formaldehyde serve to activate the immune system and open up the blood-brain barrier. This is NOT a good thing."
http://www.naturalnews.com/2017-08-11-new-fda-approved-hepatitis-b-vaccine-found-to-increase-heart-attack-risk-by-700.html
September 19, 2017, 03:59:21 am Christian40 says: bbc international did a video about there street preaching they are good witnesses
September 14, 2017, 08:06:04 am Psalm 51:17 says: bro Mark Hunter on YT has some good, edifying stuff too.
View Shout History
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Please Sign The Pure Cambridge KJB Petition  (Read 306 times)
Christian40
Moderator
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 3836


View Profile
« on: July 23, 2011, 03:51:07 am »

We need to demand a higher standard for those who print the King James Bible! Many publishers like Zondervan and Thomas Nelson, are producing KJV Bibles which depart from the Cambridge text. This brings confusion, and gives the enemies of God's word one more point to use against God's Holy word. Please sign the petition which will be sent to publishers requesting that they follow the Cambridge text, when they print the King James Bible. Below is the link to the website which I showed in my video. www.ourKJV.com Read the article about the variations, if you don't understand the issue. And then take the time to sign the petition. Thank you!

http://www.youtube.com/watch?v=AkXuXUP-kss&feature=youtu.be
Report Spam   Logged

Share on Facebook Share on Twitter

Mark
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 21786



View Profile
« Reply #1 on: July 23, 2011, 06:17:06 am »

they are doing that on purpose, and nothing we can do to stop it. It was written a long time ago.

Amo 8:11 Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD: 

 Amo 8:12  And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find [it]. 
Report Spam   Logged

What can you do for Jesus?  Learn what 1 person can accomplish.

The Man from George Street
http://www.youtube.com/watch?v=SkjMvPhLrn8
Kilika
Guest
« Reply #2 on: July 23, 2011, 01:21:02 pm »

Why the Cambridge text? Why not the 1769 Oxford Standard Text?

To my understanding, the majority of KJB in the US is Oxford text (Blayney), not Cambridge. The current most-used Cambridge today is the 1900 PCE (Pure Cambridge Edition), although they have or are releasing a new one, but they are copyrighted by Cambridge. Both the Cambridge and Oxford standard text are copyrighted.

I highly recommend reading up on the history of both universities presses, and then what was brought to America and printed here. I have a KJB that is not copyrighted, and is not a Cambridge or Oxford. And as I understand it, it is based on the 1762 edition.

The point is, it's not so cut and dry what text is THE KJB. If you go with a printing year, even 1769 has multiple "versions", which in my mind completely excludes the 1900 PCE as a valid bible.



Quote
http://en.wikipedia.org/wiki/Authorized_King_James_Version

Standard text of 1769

By the mid-18th Century the wide variation in the various modernized printed texts of the Authorized Version, combined with the notorious accumulation of misprints, had reached the proportion of a scandal, and the Universities of Oxford and Cambridge both sought to produce an updated standard text. First of the two was the Cambridge edition of 1760, the culmination of twenty-years work by Francis Sawyer Parris,[86] who died in May of that year. This 1760 edition was reprinted without change in 1762 (Herbert #1142) and in John Baskerville's fine folio edition of 1763.[87] This was effectively superseded by the 1769 Oxford edition, edited by Benjamin Blayney (Herbert #1196), though with comparatively few changes from the 1760 edition, which became the Oxford standard text, and is reproduced almost unchanged in most current printings.[88] Parris and Blayney sought consistently to remove those elements of the 1611 and subsequent editions that they believed were due to the vagaries of printers, while incorporating most of the revised readings of the Cambridge editions of 1629 and 1638, and each also introducing a few improved readings of their own. They undertook the mammoth task of standardizing the wide variation in punctuation and spelling of the original, making many thousands of minor changes to the text; although some of these updates do alter the ostensible sense – as when the original text of Genesis 2:21 "in stead" ("in that place") was updated to read "instead" ("as an alternative"). In addition, Blayney and Parris thoroughly revised and greatly extended the italicization of "supplied" words not found in the original languages by cross-checking against the presumed source texts. Unfortunately, Blayney assumed that the translators of the 1611 New Testament had worked from the 1550 Stephanus edition of the Textus Receptus, rather than from the later editions of Beza; accordingly the current standard text mistakenly "corrects" around a dozen readings where Beza and Stephanus differ.[89] Like the 1611 edition, the 1769 Oxford edition included the Apocrypha, although Blayney consistently removed marginal cross-references to the Books of the Apocrypha wherever these had been provided by the original translators. Altogether, Blayney's 1769 text differed from the 1611 text in around 24,000 places.[90] Since that date, only six further changes have been introduced to the standard text – although 30 of Blayney's proposed changes have subsequently been reverted.[91] The Oxford University Press paperback edition of the "Authorized King James Version" provides the current standard text, and also includes the prefatory section "The Translators to the Reader".[92]

The 1611 and 1760 texts of the first three verses from I Corinthians 13 are given below.

1. Though I speake with the tongues of men & of Angels, and have not charity, I am become as sounding brasse or a tinkling cymbal. 2 And though I have the gift of prophesie, and understand all mysteries and all knowledge: and though I have all faith, so that I could remoove mountaines, and have no charitie, I am nothing. 3 And though I bestowe all my goods to feede the poore, and though I give my body to bee burned, and have not charitie, it profiteth me nothing.

1. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. 3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

In these three verses, there are eleven changes of spelling, nine changes of typesetting, three changes of punctuation, and one variant text – where "not charity" is substituted for "no charity" in verse two, in the erroneous belief that the original reading was a misprint.

A particular verse for which Blayney's 1769 text differs from Parris's 1760 version is Matthew 5: 13, where Parris (1760) has

Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing but to be cast out, and to be troden under foot of men.

Blayney (1769) changes 'lost his savour' to 'lost its savour', and troden to trodden.

For a period, Cambridge continued to issue Bibles using the Parris text, but the market demand for absolute standardisation was now such that they eventually fell into line. Since the beginning of the 19th Century, almost all printings of the Authorized Version have derived from the 1769 Oxford text - generally without Blayney's variant notes and cross references, and commonly excluding the Apocrypha.[93] One exception to this was a scrupulous original-spelling, page-for-page, and line-for-line reprint of the 1611 edition (including all chapter headings, marginalia, and original italicization, but with Roman type substituted for the black letter of the original), published by Oxford in 1833.[94] Another important exception was the 1873 Cambridge Paragraph Bible, thoroughly revised, modernised and re-edited by F. H. A. Scrivener, who for the first time consistently identified the source texts underlying the 1611 translation and its marginal notes.[95] Scrivener, however – as Blayney had done – did adopt revised readings where he considered the judgement of the 1611 translators had been faulty.[96] In 2005, Cambridge University Press released its New Cambridge Paragraph Bible with Apocrypha, edited by David Norton, which modernized Scrivener's spelling again to present-day standards and introduced quotation marks, while restoring the 1611 text, so far as possible, to the wording intended by its translators, especially in the light of the rediscovery of some of their working documents.[97] This text has been issued in paperback by Penguin books.[98]

From 1769, the text of the Authorized Version remained unchanged – and since, due to advances in printing technology, it could now be produced in very large editions for mass sale, it established complete dominance in public and ecclesiastical use in the English-speaking Protestant world. Academic debate over the next hundred years, however, increasingly reflected concerns about the Authorized Version shared by some scholars: (a) that subsequent study in oriental languages suggested a need to revise the translation of the Hebrew Bible – both in terms of specific vocabulary, and also in distinguishing descriptive terms from proper names; (b) that the Authorized Version was unsatisfactory in translating the same Greek words and phrases into different English, especially where parallel passages are found in the synoptic gospels; and (c) in the light of subsequent ancient manuscript discoveries, the New Testament translation base of the Greek Textus Receptus could no longer be considered to be the best representation of the original text.[99]

The Authorized Version maintained its effective dominance throughout the first half of the 20th Century. New translations in the second half of the 20th Century displaced its 250 years of dominance (roughly 1700 to 1950),[100] but groups do exist – sometimes termed the King James Only movement – that distrust anything not in agreement with ("that changes") the Authorized Version.[101]

http://www.kjvonly.org/doug/kutilek_king_james_copy.htm

(has some detailed history, though I can't verify, but seems to generally be consistant with other stuff I've read. What he basically says is that there is still a copyright on the Oxford and Cambridge, to which I agree. But those two are not the only KJB out there. Ultimately, there really should be only one official Christian bible, and all others labeled later versions.)
Report Spam   Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by EzPortal
Bookmark this site! | Upgrade This Forum
Free SMF Hosting - Create your own Forum

Powered by SMF | SMF © 2016, Simple Machines
Privacy Policy